Мирка (inkogniton) wrote,
Мирка
inkogniton

Лингвистическое. И опять про Париж.

Когда я и моя подруга были в Париже, мы обратили внимание на очень интересный момент. В отличиe от Израиля, где люди жуют без остановки - в большинстве своём на ходу, в Париже, даже если едят на улице, садятся на ближайшую лавочку, едят и только потом идут дальше. Между прочим, то же самое с курить. Не курят на ходу - присаживаются на лавочку, курят себе в удовольствие и дальше идут по своим делам. Нам это очень понравилось. Мы тоже стали садиться на лавочку - поесть, покурить. Ни я, ни она, не разговариваем на нормальном русском. Когда я пишу, я почему-то не задумываюсь о том как так выходит - в написании у меня нет проблем - всё по-русски, а речь у меня дикая смесь трёх языков. Но это так. Когда я пишу - мне и в голову не приходит разбавлять это словами из других языков (причем на любом языке), когда же я разговариваю (именно по-русски), то я разговариваю на дикой смеси. Она тоже. И вот, как-то раз, присели мы на лавочку - поесть, покурить.

Сидим, болтаем, никого не трогаем. Подсаживается на эту же лавочку молодой человек. Дело происходит в октябре - достаточно прохладно. На вид человеку лет 25-27. Шикарное пальто почти до колен. Пальто расстёгнуто. Под пальто костюм - синего или черного цвета. Галстук, рубашка. Дорогие часы на руке. Дипломат с кодовым замком. Симпатичный молодой человек - на вид типичный европеец. Моя подруга толкает меня локтем в бок:

- Мирка, посмотри какой хамуд *хамуд - милый (иврит)*

Я оборачиваюсь, осматриваю его мельком. Ничего особенного я в нем не обнаружила, о чем незамедлительно ей и сообщила:

- Да, хамуд. Аваль лё ётер ми зэ. *да, милый. Но не более того (иврит)*

Мы продолжаем сидеть и разговаривать. Уже забыли об этом молодом человеке, который сидит рядом с нами на лавочке. И тут вдруг:

- Девушки, а у вас зажигалки не найдётся?

Мы чуть не подпрыгнули. Звук доносился со стороны именно этого молодого человека. Он говорит по-русски? О, ужас - мы же его только что обсуждали. Особенно, учитывая то, что когда мы разговариваем на этой дикой смеси мы искренне верим в то, что мы говорим по-русски. Было уже несколько раз, когда я говорила "по-русски" с друзьями из России и не могла понять почему они меня не понимают. Я ведь точно знаю, что говорю именно по-русски.

Но отступать поздно - он слышал, что мы говорили по-русски и видел, что мы курим. А значит, не реагировать было бы, как минимум, невежливо. Улыбнувшись самой очаровательной, имеющейся у меня в наличии, улыбкой, я протянула ему зажигалку. Завязался разговор. Он рассказал, что он в Париже с раннего детства - его отец океанолог. Работает в какой-то академической среде. Мне стало безумно интересно сколько ему лет. Я девушка прямая, любопытство предпочитаю удовлетворять сразу:

- Сколько Вам лет?, - и продолжаю очаровательно улыбаться.
- А сколько Вы дадите?, - и тоже улыбается. Так кокетливо-смущённо. Даже щеки немного покраснели.

На эту фразу у меня рефлекс. С детства. И ничего я с этим сделать не могу. Посему, на полном автопилоте, продолжая улыбаться:

- Я не даю..

И тут же чувствую удар локтем в бок. Моя подруга, услышав это, застыдилась. Я не успела исправиться, молодой человек очень удивленно посмотрел на меня:

- Что Вы имеете в виду? Это что значит?, - и покраснел ещё больше. И продолжает улыбаться.

Я, конечно же, сразу попыталась исправить положение. Продолжая улыбаться, покраснев от ушей до хвоста и немного заикаясь, я попыталась сформулировать мысль:

- Я... есть.. иметь... в виду... что.. я... не уметь.. определять возраст, - выдохнула. Можно подышать.

Мальчик улыбнулся ещё более очаровательно и ещё более кокетливо:

- Мне 17 лет...

Ему?! 17?! В пальто, костюме, с дипломатом?! Я обалдела, а он, тем временем, продолжил:

- Мы тут с друзьями договорились встретиться после занятий - сейчас в Макдональдс пойдём.

Сказать я уже больше ничего не могла - только сидела и продолжала улыбаться - точно как та девочка Маша из анекдота. Он докурил, попрощался с нами - пожав каждой из нас руку и пошел по направлению к Макдональдсу. Видимо - на самом деле, я не знаю куда он пошел. Мы посидели ещё какое-то время молча и в один голос:

- Какое счастье, что мы давно не говорим нормально по-русски! Какое счастье!
Tags: лингвистическое, опусы, стёб
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments